Stat Roma Pristina ( Δημήτρη τι ξέρεις για την υπογραφή σου; )

marlene | Πέμ, 07/10/2008 - 15:30 | 5' | 6

Nunc ubi Regulus aut ubi Romulus aut ubi Remus?

Stat Roma pristina nomine, nomina nuda tenemus.

Quam cito labilis atque volubilis orbita sphaerae;
Corda valentia, corpora fortia praeteriere.
Et breve floruit et cito corruit unda priorum,
Gloria finiit, area transiit omnis eorum.

Πρόκειται για μέρος από το ποίημα του Bernardus Cluniacensis ( δηλαδή Βερνάρδου της μονής Κλινύ) ή  κατά κόσμον Bernardo Morliacense,  De Contemptu Munti ( Αποδοκιμάζοντας τον Κόσμο σε ελεύθερη μετάφραση) . Ο Bernardus Cluniacensis ήταν ένας  Βενεδικτίνος μοναχός που έζησε τον 12 ο αιώνα, θεωρείται ότι ήταν Άγγλος στην καταγωγή ενώ αρχικά  χρήστικε μοναχός στην μονή Saint-Sauveur d'Aniane που βρισκόταν τότε στην κεντρική Γαλλία. Αργότερα μετακόμισε στην μονή του Κλινύ που βρίσκόταν τότε κοντά στην Λυών.

Το ποίημα γράφτηκε περίπου το 1140 και ο συγγραφέας του το αφιέρωσε τον Αβά Πέτρο της συγκεκριμένης Μονής.

Αποτελείται από 3000 στροφές. γραμμένο σε δακτυλικό εξάμετρο.

Θέμα του ποιήματος είναι η περιφρόνηση του υλικού κόσμου, και της εφήμερης μορφής που έχει η υλική ύπαρξη. Όλα αυτά φυσικά εκφράζουν  τις Νεοπλατωνικές απόψεις του  συγγραφέα του ποιήματος  ο οποίος πίστευε ότι η ικανοποίηση κάθε ανθρώπινου όντος θα μπορούσε να προέλθει μόνο από την πνευματική ύπαρξη στον άλλο κόσμο πράγμα που θα μπορούσε να επιτευχθεί μόνο με αυστηρό ασκητισμό.

Η συγκεκριμένη στροφή του ποιήματος αναφέρεται στην ματαιότητα του κόσμου, στο γεγονός ότι όλα είναι απλά ονόματα αφού ακόμα και "η αρχαία Ρώμη δεν υπάρχει στην πραγματικότητα αλλά υπάρχει μόνο σαν όνομα" σε έναν κόσμο που περιστρέφεται γρήγορα και διαρκώς, ( και αλλάζει φυσικά διαρκώς). Άλλωστε ρωτάει και ο ποιητής, " που πήγαν ο Ρωμύλος και ο Ρώμος;;"

Η υπογραφή σου τώρα Δημήτρη μου είναι ένα κατασκεύασμα του Oυμπέρτο Έκο, μια μικρή αλλαγή στον συγκεκριμένο στίχο η οποία είχε στόχο να επεκτείνει το νόημα του σε όλα τα πράγματα, καθώς το Ρόδο είναι στην ουσία ένα σύμβολο για την μεσαιωνική λογοτεχνία και ιστορία ( από το Μυστικό Ρόδο του Δάντη μέχρι τον Πόλεμο των Ρόδων!).

Ο Έκο μάλιστα αναφέρει ότι απέφυγε να χρησιμοποιήσει τον στίχο με την Ρώμη καθώς λόγο καταγωγής θα φαινόταν ολίγον φασιστικός.

Έτσι λοιπόν ο φανταστικός του στίχος άγγιξε τις ευαίσθητες ψυχές που αγαπούν τα Ρόδα και έγινε και τίτλος ενός από τα πιο επιτυχημένα μυθιστορήματα της σύγχρονης λογοτεχνίας.

Αυτά τα ολίγα.

Πηγές μου υπήρξαν η βάσεις δεδομένων Jstor και Brittanica online που δυστυχώς μπορείτε να τις διαβάσετε μόνο αν έχετε πρόσβαση σε αυτές. ( είναι πριβέ! :P )

ενώ για τα υπόλοιπα μπορείτε να διαβάσετε και ένα ενδιαφέρον κείμενο εδώ

http://209.85.135.104/search?q=cache:_TGhuCNzeeMJ:www.pasteur.fr/recher…

και στην αγγλική wikipedia.

Όλο το λατινικό κείμενο του Bernardo Cluniacensis θα το βρείτε εδώ.

http://la.wikisource.org/wiki/De_contemptu_mundi_-_Prologus

Δώσε αστέρια!

MO: 3 (ψήφοι: 2)

Σχόλια

Έχω κάνει και εγώ τη μελέτη μου. ;)

--Stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus

Μα, το πήρα από το Όνομα του Ρόδου. Ασε από που πηγάζει. Δεν με ενδιαφέρει πια.

--Stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus

Πρώτον συγχαρητήρια στη marlene (προσοχή στην ορθογραφία ;-)) για την ανάλυσή της!
Δεύτερον και ο Δημήτρης δε νομίζω ότι έχει ορθογραφικό λάθος καθότι στο Όνομα του Ρόδου υπάρχει αυτή η παράφραση του στίχου του ποιήματος (ελεύθερη μετάφραση: τα ρόδα μόνο κατ΄όνομα υπάρχουν, ό,τι λάμπει δεν είναι χρυσός θα λέγαμε;)

Και για να προλάβω, η δική μου υπογραφή αποδίδεται στον Ιούλιο Καίσαρα μετά τη διάσχιση του Ρουβίκωνα υποδηλώνοντας το αμετάκλητο (όσο και αβέβαιο) της πράξης του. Και φυσικά την επέλεξα μόλις εγκατέστησα τη διανομή μου.

-------

alea jacta est!

Μα δεν είπαμε ότι έχει ορθογραφικό λάθος. Σωστό είναι και το Ρόδο μόνο που ο στίχος είναι ... σικέ! :D ( μας την έφερε ο Έκο! ).
Ενδιαφέρουσα και η ρήση του Ιουλίου Καίσαρα. Εγώ θα απαντούσα σε αυτήν με το :" Quo Vadis?? " που σημαίνει Που πας (... ρε Καραμήτρο ίσως;; :D :D - μη βαράτε πλάκα κάνω! )
Όσοι έχουν λατινικές υπογραφές παρακαλούνται να προσέλθουν για ανάλυση εδώ... :P

Μπαίνω στον πειρασμό να απαντήσω, ad lucem per aspera, αν και ελπίζω ο δρόμος μου ad gloria linuxensis να μην έχει την κατάληξη του Γάιου...

-------

alea jacta est!